<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Коментарі до Найновіша французька література: спроба диференційного діагнозу</title>
	<atom:link href="http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html</link>
	<description>істина така ж гірка, як і солодка!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 17:29:50 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Від: Степан</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4907</link>
		<dc:creator>Степан</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 09:35:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4907</guid>
		<description>Щонайменше, у нас відомі ще й Верн, Ґюґо, Мало, Беґбеде, Уельбек, Гавальда і ще багато хто, якщо судити з тиражів і присутності книжок в магазинах.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Щонайменше, у нас відомі ще й Верн, Ґюґо, Мало, Беґбеде, Уельбек, Гавальда і ще багато хто, якщо судити з тиражів і присутності книжок в магазинах.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Д.Чистяк</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4890</link>
		<dc:creator>Д.Чистяк</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 11:21:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4890</guid>
		<description>Cуть у тому, що всі ми неуважні: і я, і Ви, і Посольство. Тільки й того. Адже й Саррот, і Йонеско в нас переклали. А Неміровські перекладають - і &quot;Французьку сюїту&quot;, і &quot;Вино самоти&quot;. А зі списку взагалі перекладено також П.Клоделя, Ж,Жене, Б.Віана, Ж,Ешноза, Просто перед тим, як жалітися на відсутність українських перекладів, їх варто знати - в цьому, так би мовити, компетентність Автора, а ще - знати процедуру отримання грантів на переклад в умовах економічної кризи. А то всі тільки критикують... А список Посольства необ*єктивно фіксує найкращі здобутки франц.літ-ри і застарів дуже. А Ви - йому - компліман...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cуть у тому, що всі ми неуважні: і я, і Ви, і Посольство. Тільки й того. Адже й Саррот, і Йонеско в нас переклали. А Неміровські перекладають &#8211; і &#8220;Французьку сюїту&#8221;, і &#8220;Вино самоти&#8221;. А зі списку взагалі перекладено також П.Клоделя, Ж,Жене, Б.Віана, Ж,Ешноза, Просто перед тим, як жалітися на відсутність українських перекладів, їх варто знати &#8211; в цьому, так би мовити, компетентність Автора, а ще &#8211; знати процедуру отримання грантів на переклад в умовах економічної кризи. А то всі тільки критикують&#8230; А список Посольства необ*єктивно фіксує найкращі здобутки франц.літ-ри і застарів дуже. А Ви &#8211; йому &#8211; компліман&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: франкофіл</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4881</link>
		<dc:creator>франкофіл</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 18:49:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4881</guid>
		<description>я намагаюся слідкувати за перекладами фрліту укрмовою, але ваш коментар збив з пантелику. В Україні справді мало перекладають французів... але Ви говорите автору статті про &quot;з перелічених Вами вище авторів кілька вже перекладено&quot;.
А кого там переклали? з невідомих широкому загалу? Ну Бегбеде, Гавальда (хоча їх у списку нема), Дюрас, у &quot;Всесвіті&quot; колись надрукували &quot;Голомозу співачку&quot;. А ще? Про кого в статті забули?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>я намагаюся слідкувати за перекладами фрліту укрмовою, але ваш коментар збив з пантелику. В Україні справді мало перекладають французів&#8230; але Ви говорите автору статті про &#8220;з перелічених Вами вище авторів кілька вже перекладено&#8221;.<br />
А кого там переклали? з невідомих широкому загалу? Ну Бегбеде, Гавальда (хоча їх у списку нема), Дюрас, у &#8220;Всесвіті&#8221; колись надрукували &#8220;Голомозу співачку&#8221;. А ще? Про кого в статті забули?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: SF</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4880</link>
		<dc:creator>SF</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 18:29:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4880</guid>
		<description>Суть Вашої відповіді у тому, що Ви визнаєте власну неуважність чи у тому, що посольству не подобаються існуючі переклади, раз вони не міняють список? Подбайте про власну компетентність.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Суть Вашої відповіді у тому, що Ви визнаєте власну неуважність чи у тому, що посольству не подобаються існуючі переклади, раз вони не міняють список? Подбайте про власну компетентність.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Д.Чистяк</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4876</link>
		<dc:creator>Д.Чистяк</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 18:00:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4876</guid>
		<description>Тішуся, що Ви такі уважні, ласкава пані! Якби Ви ще уважніше прочитали список, то з перелічених Вами вище авторів кілька вже перекладено, і саме зазначені твори. Це гаразд свідчить про компетенцію автора й укладачів...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Тішуся, що Ви такі уважні, ласкава пані! Якби Ви ще уважніше прочитали список, то з перелічених Вами вище авторів кілька вже перекладено, і саме зазначені твори. Це гаразд свідчить про компетенцію автора й укладачів&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Степан</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4864</link>
		<dc:creator>Степан</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 10:37:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4864</guid>
		<description>У вас може й не популярна, а у нас - популярна.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>У вас може й не популярна, а у нас &#8211; популярна.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Степан</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4863</link>
		<dc:creator>Степан</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 10:35:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4863</guid>
		<description>Пане Рогвідський, ваш відгук голослівний.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Пане Рогвідський, ваш відгук голослівний.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Рогвідський</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4860</link>
		<dc:creator>Рогвідський</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 09:49:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4860</guid>
		<description>Французький культурний центр багато робить для популяризації своєї літератури, але в Україні відомі лише Бальзак та Дюма.
Відомі і без цього центру.  
Сучасні фр. письменники в нас нікому не відомі, Бегбедер - для Росії, а Амелі Нотомб не француженка, вона тільки пише французькою. А тому ми з Францією квити: ні ми про них нічого не знаємо, ні вони про нас.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Французький культурний центр багато робить для популяризації своєї літератури, але в Україні відомі лише Бальзак та Дюма.<br />
Відомі і без цього центру.<br />
Сучасні фр. письменники в нас нікому не відомі, Бегбедер &#8211; для Росії, а Амелі Нотомб не француженка, вона тільки пише французькою. А тому ми з Францією квити: ні ми про них нічого не знаємо, ні вони про нас.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: paniu</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4856</link>
		<dc:creator>paniu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 06:28:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4856</guid>
		<description>французи дуже цікаві у своїх уподобаннях)))
тепер хочеться почитати шось з переліченого, аби бути в курсі.. позаминулого року найтрендовішою письменницею на всю францію була маргеріт дюрас. і школярі, й студенти, й домогосподарки як один розповідали тільки про неї..   
а це вже сформована соціальна думка.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>французи дуже цікаві у своїх уподобаннях)))<br />
тепер хочеться почитати шось з переліченого, аби бути в курсі.. позаминулого року найтрендовішою письменницею на всю францію була маргеріт дюрас. і школярі, й студенти, й домогосподарки як один розповідали тільки про неї..<br />
а це вже сформована соціальна думка.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Від: Рогвідський</title>
		<link>http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html/comment-page-1#comment-4855</link>
		<dc:creator>Рогвідський</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:41:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://litakcent.com/2009/11/18/najnovisha-francuzka-literatura-sproba-dyferencijnoho-diahnozu.html#comment-4855</guid>
		<description>Пані Славінська, ваша стаття необ&#039;єктивна.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Пані Славінська, ваша стаття необ&#8217;єктивна.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
