Вийшла українсько-польська антологія поезії

У варшавському видавництві «Korporacja Ha!art» вийшла друком двомовна українсько-польська антологія нової української поезії «Дольки помаранч». Переклала польською та упорядкувала тексти Анета Камінська. Крім перекладів та оригіналів, у 750-сторінковому фоліанті вміщено інформацію про авторів та докладну бібліографію.

«Дольки помаранч» – це плід… незвичайних поїздок і пригод. Це вибрана й зібрана, виходжена й вистояна, притягнена, провезена контрабандою через кордон найсвіжіша українська поезія», – пише перекладачка в передмові до видання.

До антології ввійшли тексти авторів, які народилися в 1960-х, 1970-х і 1980-х роках, це: Оксана Забужко, Віктор Неборак, Юрій Іздрик, Марія Шунь, Назар Гончар, Роман Садловський, Іван Лучук, Іван Андрусяк, Маріанна Кіяновська, Мар’яна Савка, Оксана Луцишина, Дмитро Лазуткін, Катріна Хаддад, Олена Гусейнова, Олег Коцарев, Богдана Матіяш, Любов Якимчук, Богдан-Олег Горобчук, Андрій Любка.

«Постійно тримаючи в пам’яті антологію Богдана Задури «Вірші завжди вільні», я хотіла представити інший склад авторів, щоб польські читачі склали собі якнайширший і якнайповніший образ сучасної української поезії, – ідеться в передмові до антології «Дольки помаранч». – Я також не включала авторів, уже відомих у Польщі з публікацій у літературних часописах, виступах і навіть виданих книжок, як-от Юрія Андруховича, Сергія Жадана, Андрія Бондаря, Галину Крук чи Остапа Сливинського (хоча, зрештою, люблю й ціную їхню творчість)».

Завдяки активній діяльності Анети Камінської, один із відомих українських прозаїків став поетом: «Один із авторів (Юрій Іздрик) є, власне кажучи, прозаїком, – зазначає Анета Камінська, – але спеціально на моє прохання він написав для цієї антології два цикли віршів, тож я вмістила їх тут, сподіваючись, що він напише більше й визначатиме напрямки сучасної українській поезії (так, як він визначає їх у прозі)».

Видання здійснено в рамках Європейського Стадіону Культури та реалізовано завдяки Національного Центру Культури у Польщі.

 

Ознайомитися з вибраними творами, що ввійшли до збірника, можна на сайті видавництва.

Джерело: «Друг читача».

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики