Презентація перекладів Бруно Шульца

Книгарня «Є», Польський Інститут у Києві, видавництва «Дух і Літера» та «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» запрошують на презентацію нових українських перекладів книжок Бруно Шульца, яка відбудуться 4 грудня.

Бруно Шульц «Цинамонові крамниці та всі інші оповідання в перекладі Юрія Андруховича» (видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га», 2012) -це перший повний переклад творів Бруно Шульца на українську мову. Здійснив його один із найзнаковіших сучасних письменників Юрій Андрухович. Сам Юрій Андрухович зізнається, що ще до прочитання прози Шульца почав вважати його своїм улюбленим письменником. Переклад почав робити з оповідання «Серпень», і саме ним перекладач радить починати своє знайомство зі світом Бруно Шульца.

Бруно Шульц «Книга листів» (видавництво «Дух і літера», 2012, переклад Андрія Павлишина) — Бруно Шульц (1892–1942) був видатним епістолографом. Його листи часто ставали зав’язком майбутніх оповідань, є високими зразками прози магічного реалізму. «Книга листів» – збірка усіх вцілілих листів до друзів, колег, партнерів у видавничих і мистецьких починаннях, освітянських установ. Вона також містить віднайдені листи до Бруно Шульца, які дозволяють краще зрозуміти перипетії індивідуальної біографії митця, його творчі пошуки та осягнення.

Бруно Шульц «Літературно-критичні нариси» (видавництво «Дух і літера», 2012, переклад Віри Меньок) — ця збірка літературно-критичних, теоретично-літературних та філософських текстів Бруно Шульца відкриває нову грань творчості мистця й дозволяє поглянути на нього як на талановитого літературного критика, уважного до сучасного йому літературного дискурсу. Бруно Шульц постає як філософ й теоретик літератури, який створив оригінальну концепцію літературної творчості, запропонував власний інструментарій аналітичного прочитання і рецепції художнього тексту.

Учасники:
Ярослав Ґодун – директор Польського Інституту у Києві
Олександра Коваль – президент ГО «Форум видавців»
Іван Малкович – директор видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»
Віра Меньок – директор Міжнародного Фестивалю Бруно Шульца у Дрогобичі, перекладач
Андрій Павлишин – історик, публіцист, перекладач
Леонід Фінберг – головний редактор видавництва «Дух і літера»

***

Початок — о 18:00.
Адреса книгарні «Є»:
вул. Лисенка, 3,
м. «Золоті Ворота»

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики