Вручено премію ім. Сковороди-2014

Фото: ambafrance-ua.org
Фото: ambafrance-ua.org

11 квітня під час Книжкового Арсеналу відбулося вручення премії ім. Г. Сковороди-2014 за найкращий переклад із французької мови на українську в рамках Програми сприяння видавничій справі «Сковорода» Посольства Франції та Французького інституту. Лауреатом став Андрій Рєпа за переклад книг «Теперішнє, нація, пам’ять» П’єра Нора (видавництво “Кліо”, Київ), та «Учитель-незнайко» Жака Рансьєра, (“Ніка-Центр”, Київ).

Спеціальної відзнаки журі було удостоєно трьох перекладачів: Зою Борисюк за переклад книжок «Мрійниця з Остенде» Е.-Е. Шмітта (“Кальварія”, Львів), та «У пошуках раю» Ж. Делюмо (“Юніверс”, Київ); Леоніда Кононовича за переклад книг «Опріч мого життя» Е. Каррера (“Фоліо”, Харків), та «Парадокс любові» П. Брюкнера, (“Грані-Т”, Київ); Петра Таращука за переклад книги «Повернення в Кіллібеґс» С. Шаландон, (“Темпора”, Київ).

На церемонії були присутні французькі почесні гості – П’єр Ассулін, Давід Фоенкінос та Ерік Нолло; члени журі премії ім. Григорія Сковороди – Валентина Бурбело, Костянтин Тимошенко, Сергій Полховський та Володимир Єрмоленко, а також радник із питань культури та співробітництва посольства.

Конкурсна добірка цього року міcтила 14 книжок, опублікованих за підтримки Програми сприяння видавничій справі в Україні «Сковорода» упродовж періоду з 1-го червня 2012 року до 31 грудня 2013 року.

Джерело: Посольство Франції в Україні

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики