Український ПЕН організовує першу в Україні онлайн-резиденцію

25-31 серпня відбудеться онлайн-резиденція для німецьких перекладачів та перекладачок української літератури, мета якої – налагодження зв’язків між українськими авторами та іноземними перекладачами, а також промоція української есеїстики за кордоном. Результатом проекту стане збірка есеїв на тему «Майбутнє, якого ми прагнемо» українською та німецькою мовами.

Десять досвідчених українських есеїстів та есеїсток: Катерина Ботанова, Володимир Єрмоленко, Сергій Жадан, Вахтанґ Кебуладзе, Андрій Курков, Тарас Лютий, Таня Малярчук, Тарас Прохасько, Юрій Прохасько, Наталка Сняданко, – наразі розпочинають роботу над есеями.

Тим часом стартує прийом заявок від німецьких перекладачів. Партнер Українського ПЕН у цьому проекті — німецьке об’єднання translit e.V. – обере п’ятьох, які будуть запрошені на тижневу онлайн-резиденцію для перекладу текстів українських авторів.

Упродовж семи днів учасники онлайн-резиденції у тандемах працюватимуть над перекладами есеїв по відеозв’язку. Крім того, відбудеться п’ять онлайн-лекцій про сучасну літературу та книжковий ринок України, жанр есею та перекладацькі техніки. Доступ до них отримають не лише учасники резиденції, а й усі охочі — на сторінках Українського ПЕН у соцмережах.

У результаті співпраці українських авторів та німецьких перекладачів вийде збірка есеїв. Українською мовою – вже в вересні у видавництві «Темпора». В майбутньому планується публікація перекладу книжки в одному з німецьких видавництв.

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики