Підсумки ІІІ “Книжкових контрактів”

У столиці завершила роботу ІІІ Київська міжнародна книжкова виставка, яку організовує Держкомтелерадіо України. За словами першого заступника голови відомства Анатолія Мураховського, цьогорічний форум більший за площею і кількістю представлених видавництв. «Книжкові контракти» стають по-справжньому міжнародними — щорічно участь у них бере дедалі більше зарубіжних видавців, пише Урядовий кур’єр.

Програма зібрання була дуже насиченою: зустрічі з популярними письменниками Іваном Андрусяком, Дмитром Антонюком, Андрієм Курковим, Ладою Лузіною, Іреною Роздобудько, Григорієм Фальковичем та багатьма іншими, автограф-сесії, цікаві презентації книжкових новинок тощо. Стенди іноземних видавництв представили переважно краєзнавчу, мистецьку та дитячу літературу, адже метою їх участі стала презентація найкращих книжок їхніх країн, досягнень поліграфічної галузі тощо.

Як розповіли організатори туркменістанського стенду, до уваги українців вони представили збірки народних казок, історичні нариси, книжки про стародавні традиції і сучасний розвиток країни тощо. Почесне місце на експозиції посіли видання президента Туркменістану Гурбангули Бердимухамедова, зокрема відомі читачеві «Лікарські рослини Туркменістану», перекладені українською, російською та іншими мовами. До речі, цю книжку презентували в рамках днів Туркменістану в Україні, що недавно проходили у столиці, та передали в Національну наукову медичну бібліотеку.

Білоруси привезли на форум винятково дитячу літературу. Пояснили просто: хотіли перед святами потішити українських дітлахів та їхніх батьків широким і дешевим асортиментом якісних білоруських видань.

А от фінська друкарня «Bookwell» взяла участь у «Книжкових контрактах», щоб налагодити контакти з українським видавцем. «Гадаємо, наша пропозиція поліграфічних послуг буде цікавою українським та зарубіжним організаціям», — поділилися впевненістю її представники.

Українське видавництво «Букрек» презентувало 40-томне видання «Українські народні казки». За словами його директорки Дарини Максимець, цю серію книжок вони мають намір подати як претендента на об’єкт нематеріальної спадщини ЮНЕСКО. «Нині готуються відповідні документи, а окремі книжки перекладають англійською мовою», — повідомила вона.

Не обійшлося і без нагород. На «Книжкових контрактах» відзначили цьогорічних переможців Всеукраїнського конкурсу «Найкраща книга України», де Гран-прі здобуло видання «АДЕФ-України» «Зібрання українських стародруків XVI—XVIII ст.», та вручили премію імені В’ячеслава Чорновола за найкращу публіцистичну роботу в галузі журналістики. Її отримала Полтавська телерадіокомпанія за документальний фільм «Соловецькі в’язні з України. Микола Зеров».

Традиційно на «Книжкових контрактах» відбулася благодійна акція «Особливі книжки — для особливих дітей». Зібрані кошти підуть на видання підручників та художніх книжок шрифтом Брайля. В акції взяли участь видавці, політики, діячі культури та мистецтв, зірки шоу-бізнесу та всі небайдужі до долі дітей з вадами зору.
«Нині в Україні випускається дуже мало книжок для дітей з вадами зору, — розповів Анатолій Мураховський. — Тож Держкомтелерадіо України кілька років поспіль вносить до бюджетної програми «Українська книга» видання шрифтом Брайля». Він також повідомив, що в Україні немає достатньо обладнання для друку таких книжок та висловив сподівання, що спеціалізована друкарня для їх випуску все-таки з’явиться.

Окрім збору коштів на видання книжок для дітей з вадами зору, кожен відвідувач форуму міг придбати та передати в благодійну світлицю куплені на ярмарці видання. Загалом вдалося зібрати понад дві тисячі примірників дитячої літератури різних видавництв, які найближчим часом передадуть у дитячі будинки та школи-інтернати Київської області.

ЛітАкцент

Улюблений сайт літературної критики